"Seek good, and not evil, that you may live. . . .. . . . . . . . . .I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies.. .and you can put away your flutes and your tambourines, I do not want to hear them . .and let Justice roll down like the waters, and righteousness, like an everlasting stream. ." (Amos 5:14, 21, 24.)
In the early days of Manon's life she'd witnessed Cesar and Ugolin of the influential Soubeyran family unblock the spring in her father's garden after he'd died, and seen them rejoicing, roaring with laughter and delight. She'd realised then that they'd been pretending at friendship and leading her father in a fool's paradise throughout his quest to find the spring water he owned. Her father's ruin and death had been particularly painful because of his partial hunchback. 'Bosou'.
She grows up with a need for Justice and vengeance.
Incidentally there is no French keyboard here :-)
...and the villages of Provence are thrown into desperation. They call in the 'regional management', 'L'Administration' ( the regional Council, a national joke in France) who convene a meeting, chaired by the Mayor and the community representative, Cesar Soubeyran, no less.
'Nous reuinissons ce Conseil pour cette question d'eau.' Tingalingaling! ( and the Mayor rings his little bell.)
Ugolin Soubeyran gets up. ' It's not a question, it's a catastrophe!'
Mayor; 'tout a fait, tout a fait, c'est une catastrophe. Mais grace a mes effort personnels, et grace a mon telephone... (trriiiing! he pats his hand on the only telephone in the village) j'ai fait venir a notre secours, notre representatif du Conseil d'Administration des Bouches du Rhone. And here is is.
L' Administration: the source of the water does not, however, appear on this document.
Cesar Soubeyran: well then how does it advance the matter?
Admin: well, since the source of the region's water does not figure on this document, we can conclude that it stems elsewhere.......
Cesar Soubeyran: don't interrupt, everyone; let the rest of his cr*p drop forth.
L'Administration: ( ignoring him pointedly) there have been numerous meticulous experiments conducted in the region with the aim of pinpointing exactly where the source of the region's water may be found, and on numerous occasions geographic technicians have all concluded that potential disappearance of the vital source may be due, in future, to underground shiftings caused by a lake
(mutterings about the Conseil d'Administration des bouches du Rhone and their sententious incompetence generally)
....that resides several miles beneath the surface. While this lake has never been discovered......
One farmer: an undergound lake.
Another villager: experts, eh?
One villager shouts: When will the earth shift back and give us back our water?
L'Administration: well, nothing 's certain. Perhaps tomorrow, perhaps in five years...
Cesar: perhaps in a hundred years.......
L'Administration: it's not out of the question. ( yelling and shouting ensues.)
Cesar: and in the meantime, what can you do for all these people, for all of us?
L'Administration: we can provide you with enough water for your daily needs via donkeys and carts that will bring the cisterns in, every day.
Another Soubeyran: my carnations! My business! What am I going to do!
Admin: ( calming the row) I suggest that you all go and cultivate elsewhere.
The Mayor: the Mayor's office cannot accept that! etc. etc.
So hie they all to church on Sunday, to be greeted by an interesting priestly discourse of the Provencal variety .
Outside Ugolin and Cesar Soubeyran outline their spiritual concerns, each.
' What did you think of the sermon, Cesar?'
'All hot air, as usual.'
' The priest, he was looking straight at me. And so was Manon. She seemed to say "the criminal, it's you!"'
' Oh...what does the priest know about it. ..he's new to the village. He's only been here a year!'
'Yes but maybe someone's spoken to him in confession.'
'Ah. Well Anglade, possibly. He's so sanctimonious, he may have been confessing other people's sins. No, one thing everyone knows round here is that you don't mess with other people's affairs. ...the priest knows nothing. Forget it....'
Off they go this God fearing community to drink Pastiche for the schoolmaster's birthday, Manon included. Contrary to the former's wishes , the schoolmaster takes up the subject while they're all standing about in the sunshine.
' Alors ce sermon. Qu'est ce que vous en pensez?'
Cesar: well what do you want us to think? It's just alot of words.
Schoolteacher: no... for me that discourse was aimed at somebody.
.......well...who? ( this, asked by more or less everyone.)
Cesar: if there was a biblical criminal in our midst, we'd all know, surely!
Schoolteacher: as far as I'm concerned our water has not been blocked by a divine apparition. The priest must have been talking about something specifically. He probably can't say anything outright because he heard it in confession.
A brave villager: it seemed to me that he was looking at Ugolin a good deal. Especially when he talked about a King who had the plague and landed it on everyone.
Ugolin: at me? what for? I've got the plague, have I?
Cesar: if it's to take us for men who pervert the course of Justice , frankly, I prefer to go home.
Claude: Cesar, this reaction doesn't tend to your favour. One might conclude-
Cesar: 'I do not give a fou what one might conclude. My conscience is my own. Come on Ugolin let's go'.
( Ugolin refuses.)
'Tell us what you saw, that day.' Interrupts the schoolteacher.
' Well; there I was, in old Camoin's house... shooting birds through the window'.
Cesar: what a disgraceful thing to do.
Witness: I didn't hit for a half an hour, and I'd been drinking that afternoon, so after a short while, I fell asleep.
Cesar: see; he fell asleep, the old fool!
Witness ( shouting confidently): I fell asleep, but I didn't dream! After a while I woke, I got up, went to the window, and adjusted my rifle... when lo! A strange sight caught my eye. Him, with the spade and fork, and that other, with a sac of mortar! And I thought hey ho, what's this; so I determined to watch a while longer. They seemed to be making their way to the place where old Camoin's spring was rumoured to be... and then after a while, I saw them dig a trench in the garden, until all the water burst out. And then, him, with mortar, and him, with the spade- I saw them lay the cement, and block the source!
Cesar: Ugolin, we must go.
Ugolin Soubeyran: ( quietly) supposing that's true, what everyone says about me. I'm not saying that it is, but just supposing. I know how to make amends.
And he throws himself at Manon, who despises him. He weeps, and accuses Cesar of ruining his life. And leaves.
Cesar: there. Are you all satisfied? Since you're all against him, I'm staying to defend him.
Schoolteacher: that might be a difficult task.
Cesar: but it is pure rubbish, I tell you! Rubbish! Come on, all of you! You all know that there was never a spring at old Camoin's old house, before we stumbled upon it! Tell him! Tell him, all of you, that there never was a spring!
Cesar, with a threatening gesture: Right, all of you. Be careful. If you, any of you knew that there was that spring, and you didn't tell that girl's father; 'Le Bosou'-you, each one, are responsible for his death!
And with that he musters his appearance of dignity and marches off.
Villager: bastard. Old bastard!
Schoolteacher... well what's the truth of it?
Villager: the truth is that everyone knew there was spring water at the end of that garden. No one dared point it out to the Bosou because we were all afraid of what the Soubeyran's would do; no one wanted to pit themselves against the Soubeyran's to defend a man who was from Crispin. They wanted that land. There it is.
Schoolteacher; why would he do it? For the business....?
Manon: No, not just for the farming. He wanted revenge on my grandmother, Florette, because he hated her for leaving the village to go and marry my grandfather. He revenged himself on her son.
Villagers: Florette Camoin, she was your grandmother?





















